音樂專輯
Nuria Rial & Accademia del Piacere/Muera Cupido
2019年 03月 12日
産品編號: 19075868472
紐瑞雅‧莉兒Nuria Rial (女高音)
法赫米‧奧凱Fahmi Alqhai (指揮)
音之喜悅學院古樂團Accademia del Piacere
知名的古樂女高音─紐瑞雅‧莉兒與古樂界重要接班人─法赫米‧奧凱合作之作。
收錄巴洛克時代西班牙特有的歌劇形式─查瑞拉歌劇選曲。
同時聽見義大利歌劇風格與西班牙音樂的熱情節奏。
知名的西班牙古樂女高音─紐瑞雅‧莉兒,與頂尖西班牙古大提琴家─法赫米‧奧凱、音之喜悅學院古樂團合作,演出巴洛克時代西班牙特有的歌劇形式《查瑞拉歌劇Zarzuelas》中的名曲,同步也收錄José de Nebra和Sebastián Durón兩人的作品以及同時代作曲家之作。
Sebastián Durón是十七世紀後半葉重要的查瑞拉歌劇作曲家,他是當時西班牙最偉大作曲家Antonio de Literes的學生。Durón一生有很多重要的宗教音樂和短歌作品,因西班牙開闢美洲大陸時一併被傳到中南美洲去,現今依然有人傳唱著,不過他在世最具代表性的作品還是本片中演唱的這些查瑞拉歌劇選曲。作曲家José de Nebra與Durón約相差了半個世紀,一樣出身音樂世家,父親和兩位弟弟都從事音樂工作,父親是他的啟蒙恩師。Nebra身後傳世作品約有一百七十多部,大部分是宗教作品,還有鍵盤作品和西班牙短歌,不過他和Durón一樣,是以查瑞拉歌劇聞名。
本片的西班牙古大提琴家─法赫米‧奧凱,是移民西班牙的敘利亞父親和巴勒斯坦母親所生的移民第二代,自幼在敘利亞接受音樂教育,因為家鄉戰亂跟著父母親逃難到西班牙。18歲進入卡司提洛高等音樂院(Conservatory of Music Manuel Castillo)學習古大提琴,之後更為了精進古樂演奏知識前往知名的巴塞爾古樂學院(Schola Cantorum Basiliensis)和瑞士義語區音樂院(Conservatorio della Svizzera Italiana)進修,師事知名古大提琴家潘多佛(Paolo Pandolfo)、傑爾米(Vittorio Ghielmi)。法赫米‧奧凱被視為古樂界的重要接班人,目前歐洲一流的古樂家像是沙瓦爾(Jordi Savall)、柯博斯(Michel Corboz)等人也都競相邀請他合作。
本輯中可以聽到西班牙巴洛克作曲家如何將當時義大利歌劇風格融會到西班牙音樂的熱情節奏中,保留了義大利歌劇的華麗唱腔,但也保留西班牙舞曲的節奏和帶著摩爾人留下的特殊伊斯蘭音樂趣味。片中也有少數幾首氣樂曲,像是Nebra的方當果舞曲就很像索勒(Antonio Soler)和包凱利尼的方當果舞曲,而片中以此曲方當果舞曲作為下一首寫成的查瑞拉歌劇詠嘆調的前奏,可以說是只有非常熟悉這套曲目,並把這些十八世紀作曲家的作品都研究通透的人才有辦法排出這麼深入動聽的曲目。光是這份用心,就值得大家好好收藏和欣賞,更不用說紐瑞雅‧莉兒和法赫米‧奧凱精彩的演出了。
曲目
-
- Francisco Guerau : Pavana (arranged by Fahmi Alqhai)
- Sebastián Durón : El imposible mayor en amor le vence amor: Y, pues consentir no debo (Recitado)
- Sebastián Durón : El imposible mayor en amor le vence amor: Yo hermosísima Ninfa (Aria)
- Sebastián Durón : Las nuevas armas de amor: Quantos teméis al rigor
- Anonymous : Marionas
- Giovanni Bononcini : Pastorella che tra le selve
- Anonymous : All'assalto de pensieri
- Francisco Guerau : Xácara (arranged by Fahmi Alqhai)
- Sebastián Durón : Salir el amor del mundo: Sosieguen, descansen
- José de Nebra : Viento es la dicha de amor: Selva florida
- José de Nebra : Fandango (Arr. for Harpsichord)
- José de Nebra : Vendado es amor, no es ciego: Tempestad grande, amigo
- José de Nebra : Amor aumenta el valor: Adiós, prenda de mi amor